Keine exakte Übersetzung gefunden für طريقة إعادة التدوير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طريقة إعادة التدوير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cependant, en réponse à une question, il a convenu que ce besoin pouvait être satisfait en poursuivant les opérations de récupération et de recyclage déjà engagées.
    ومع ذلك فعند رده عن سؤال وافق على أن الاحتياجات يمكن سدها عن طريق عملية الاسترداد وإعادة التدوير الجارية حالياً بالفعل.
  • Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
    أنجع وسيلة للحد من الحطام البحري هي التقليل من إنتاج النفايات في البر، ومن السفن، وسفن الصيد، واليخوت، والمنصات البحرية قبالة الساحل، على سبيل المثال عن طريق إعادة استخدام المواد وإعادة تدويرها.
  • Il a souligné que l'on pouvait parvenir, sur la période 2002-2015, à réduire sensiblement les émissions de gaz « en banque » par confinement, récupération, recyclage ou destruction, ou par le recours à des solutions de remplacement ayant un moindre potentiel de réchauffement de la planète.
    وفيما يتعلق بآثار نفاد الأوزون، فإن المخزون الأكبر يتمثل في الرغاوي وأشار إلى أنه فيما بين عام 2002 و2015 يمكن أن يحدث تخفيض كبير في الانبعاثات من الغازات المخزنة وذلك عن طريق الاحتواء والاستعادة وإعادة التدوير والتدمير وذلك بقدر قليل من ارتفاع الحرارة.
  • Le Ministère de l'environnement, de l'habitat et de l'aménagement du territoire appuie ces directives, qui ciblent principalement les pays qui sont en train de former leur capacité nationale au traitement écologiquement rationnels des déchets métalliques, par de meilleures méthodes de recyclage et de récupération de ces métaux et de leurs composés inscrits à l'Annexe I (ou liste Y) de la Convention de Bâle, à savoir, antimoine, arsenic, béryllium, cadmium, plomb, mercure, sélénium, tellure et thallium, y compris également les composés du cuivre, du zinc et du chrome, mais pas ces métaux proprement dits.
    تتفق وزارة البيئة والإسكان وتنمية الأراضي مع هذه المبادئ التوجيهية التي تستهدف بالدرجة الأولى البلدان التي تتلقى تدريباً لتطوير قدراتها لمناولة نفايات الفلزات بصورة سليمة بيئياً، عن طريق تحسين ممارسات إعادة التدوير واستخلاص الفلزات لتلك الفلزات ومركباتها المدرجة في المرفق الأول (أو قائمة - Y) لاتفاقية بازل آلا وهـي، نت (Sb)، زر (As)، بير (Be)، ر (Pb)، يي (Hg)، تك (Te)، وثل (Tl)، بما في ذلك المركبات بخ (Cu)، ز (Zn) وكر (Cr)، وليست هذه الفلزات ذاتها.
  • Le Programme d'action mondial fixe plusieurs objectifs concernant les détritus marins, notamment : a) mettre en place des installations contrôlées et respectueuses de l'environnement pour la réception, la collecte, la manipulation et l'élimination des détritus provenant de collectivités situées dans des zones côtières; b) diminuer sensiblement la quantité de détritus touchant les milieux marin et côtier, en prévenant ou en réduisant la production de déchets solides et en en améliorant la gestion, notamment en collectant et en recyclant les détritus.
    ويحدد برنامج العمل العالمي عددا من الأهداف فيما يتعلق بالنفايات البحرية المبعثرة، من ضمنها: (أ) إنشاء مرافق سلمية بيئيا وخاضعة للرقابة لاستقبال النفايات المبعثرة من مجتمعات المناطق الساحلية، وتجميعها وتناولها والتخلص منها؛ و (ب) التقليل إلى حد كبير من كمية النفايات المبعثرة التي تصل إلى البيئة البحرية والساحلية، عن طريق منع إنتاج النفايات الصلبة أو التقليل منه، وتحسين إدارتها، بما في ذلك عن طريق جمع النفايات المبعثرة وإعادة تدويرها.
  • Prenant note en outre du fait que le PNUE devrait accroître davantage ses activités et son appui aux processus internationaux tels que l'Initiative des « 3R » (réduction, réutilisation et recyclage) et les accords multilatéraux sur l'environnement, notamment la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, qui sont censés fournir des orientations plus claires et des stratégies pratiques pour encourager la diminution des déchets et l'augmentation des ressources par le biais de la récupération, de la réutilisation et du recyclage des déchets,
    وإذ يشير كذلك إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي أن يواصل توسيع نطاق أنشطته ودعمه لمبادرات دولية أخرى مثل مبادرة الاسترداد وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وبخاصة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، التي يتوقع أن توفر قدرا أكبر من الوضوح واستراتيجيات عملية للتشجيع على تقليل النفايات إلى الحد الأدنى وزيادة الموارد عن طريق استرداد النفايات وإعادة استخدامها وتدويرها،